約 3,795,444 件
https://w.atwiki.jp/tmarcy/pages/48.html
http //vixy.net/ http //sherlocco.com/extrathemes.asp http //www.ginza.jp/now/ http //www.dafont.com/soldier-ww2.font http //blog.honeyee.com/jessica/ a target= _blank href= http //www.slide.com/s/8Uo3rv9v5T-3wSJ3Cv5NDAqbdDT6IvNK?referrer=hlnk img src= http //widget.slide.com/rdr/1/1/1/W/500000008360c50/1/92/PBAddDNQ6T9mnmzGfNylh8XxGmvraXFK.jpg border= 0 alt= slide.comで無制限の写真をホスト! title= slide.comで無制限の写真をホスト! / /a embed src= http //slamdunk-sc.shueisha.co.jp/banner/north.swf loop= true quality= high bgcolor= #ffffff width= 468 height= 60 align= center type= application/x-shockwave-flash pluginspage= http //www.macromedia.com/jp/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash /embed script language=javascript src= http //slamdunk-sc.shueisha.co.jp/banner/north.js /script
https://w.atwiki.jp/wiki13_medavip/pages/23.html
medavip 旧 medavip @Wiki http //www5.atwiki.jp/medavip/ メダvip避難所 http //jbbs.livedoor.jp/game/24487/ 過去ログ 1 http //medacap.web.fc2.com/log.html 過去ログ 2 http //www.geocities.jp/medavip2000/ VIPメダロットスレオリメダフェスタまとめ http //medabokki.web.fc2.com/ メダビッパーのうpロダ(時間経つにつれファイルが流れたりしません) http //www4.pf-x.net/~medadotter/upboard/upboard2.cgi チャット・掲示板等 BARギコチャット - メダビッパーちょっと来い http //uzeee.orz.hm/bargiko/bargiko.php?type=anime id=1190115105017 お絵かきチャット - メダVIP絵チャver.2(1は潰れました) http //www.takamin.com/oekakichat/user/oekakichat3.php?userid=229040 お絵かきチャット - 避難所的な予備絵茶(存在だけ?) http //www.takamin.com/oekakichat/user/oekakichat3.php?userid=229030 メダビッパーお絵かき掲示板 http //w1.oekakies.com/p/omegaria/p.cgi medavip 2ch@IRC irc //irc.2ch.net/medavip , irc //irc2.2ch.net/medavip ( ブラウザ:http //irc.2ch.net/QuickIRC/qi-login.cgi?ch=%23medavip ) コテや絵師のmedavipなサイトやブログ MAR http //minne.nobody.jp/ ドッター http //www4.pf-x.net/~medadotter/ あずせんブログ http //b03.30.kg/azusen/ ばーろー http //medacap.web.fc2.com/ ばーろーブログ http //my.opera.com/baross/ まっくんブログ http //daibutsu.blog.shinobi.jp/ りあブログ http //blog.goo.ne.jp/omegaria/ 攻略系 メダロットのデータ補完とか色々(場所別エンカウントメダリスト) http //medadatahokan.web.fc2.com/ その他 メダロットキャラランキング http //vote2.ziyu.net/html/meda.html メダロット 萌えメダ投票 http //vote2.ziyu.net/html/tousyo.html 週刊メダVIP http //medavip.fc2web.com/ メダVIP公式オフィシャル非公式ファンサイト http //www.geocities.jp/gavumu/top.htm
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/1176.html
【Tags Kaito Shigotoshite-P tJ T】 Original Music title 旅路の果て、空の慟哭 English music title Journey's End, Sky's Wailing Romaji music title Tabiji no Hate, Sora no Doukoku Music Lyrics written, Voice edited by hinayukki / 仕事してP(Shigotoshite-P) Music arranged by hinayukki / 仕事してP(Shigotoshite-P) Singer(s) Kaito Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): A wailing echoing through the frozen town (It's a song by a girl who's been left behind.) has caused a rain of tears to fall from the dawn's sky. (O! It's an endless rainfall.) You head towards the dusk dyed completely in red. Covered in night's darkness, traveler, what do you see? You tread upon the parched land, leaving behind footsteps. In the towns you visit, thunders clap and the sky weeps. You head towards the dusk dyed completely in red. Covered in night's darkness, traveler, what do you see? You tread upon the parched land, leaving behind footsteps. In the towns you visit, thunders clap and the sky weeps. To the days of separation, and to the earth of the distant hometown, a rain of blessing is pouring down. Looking up into the sky, I say my prayer "May happiness be with him on his journey." The sound of the rain erases away his walked path. A nostalgic song of prayer is faintly audible in the air. Stardust flutters down onto the guideless roads, and changes into a compass that will guide me to my journey's end. What I see at the end of my long journey is the remains of a forsaken girl in a freezing town. May the wailing song echoing in the dawn's sky make thunders clap and the sky weep at this ruined town, Into the sky, (resound.) Romaji lyrics (transliterated by animeyay): itetsuita machi ni hibiku doukoku ga (nokosareta shoujo no uta) akatsuki no sora ni namida-ame o furaseta (towa ni furitsuzuku ame yo) kurenai ni somaru tasogare mezashi yuku yoiyamiiro o matou tabibito yo nani o miru kawaita daichi ni ashiato nokoshi yuku nokoshita machi ni raimei o hibikase ten ga naku kurenai ni somaru tasogare mezashi yuku yoiyamiiro o matou tabibito yo nani o miru kawaita daichi ni ashiato nokoshi yuku nokoshita machi ni raimei o hibikase ten ga naku wakatsu hibi e sarishi kokyou no chi e furishikiru wa megumi no ame ten o aogimite negau tabidatsu kare e shiawase are to ayunda kiseki o amaoto ga keshisari wazuka kikoeru natsukashiki inori no utagoe shirube naki michi ni hoshikuzu furisosogi madou ware ga yuku saki shimesu rashinban to naru nagaki tabiji no hate ni eta keshiki wa itetsuku machi ni nokosareta shoujo no nakigara akatsuki no sora hibiku doukoku no uta gareki no machi ni raimei o hibikase ten yo nake sora e (hibike) [hinayukki, Shigotoshite-P, ShigotoshiteP]
https://w.atwiki.jp/khbbsfmcwc/pages/13.html
utSwXRk0氏のコピペです _C0 Room Mod _L 0x10347AC0 0x0000YYXX XX - World YY - Room Digits Code 旅立ちの地 [Land of Departure] XX = 01 YY - Room 01 - 前庭 [Vestibule] 02 - 大広間 [Reception Hall] 03 - ヴェントゥスの部屋 [Ventus s Room] 04 - ヴェントゥスの部屋 [Ventus s Room] 05 - 山道 [Mountain Path] 06 - 山頂 [Mountain Path] 07 - 前庭 [Vestibule] 08 - 前庭 [Vestibule] 09 - 大広間 [Reception Hall] 0A - 山頂(崩壊) [Mountain Path(Destroyed)] 0B - 目覚めの部屋 [Room of Awakening] 0C - 忘却の城 [Castle Oblivion] 0D - キャラ選択用 [Character Select Screen] 0E - 前庭(崩壊後) [Vestibule(Destroyed)] ドワーフ・ウッドランド [Dwarf Woodlands] XX = 02 YY - Room 01 - 鉱山 入口 [Mine Entrance] 02 - 鉱山 採掘場 [Mine Mining Area] 03 - 地下広間 [Underground Hall] 04 - 鏡の間 [Mirror Room] 05 - 地下水路 [Underground Canal] 06 - 中庭 [Courtyard] 07 - 花畑 [Flower Garden] 08 - 暗い森 [Dark Forest] 09 - 鏡の中 [Inside the Mirror] 0A - ドワーフの家 [The Dwarfs House] 0B - ドワーフの部屋 [The Dwarfs Room] 0C - 山道 [Mountain Path] キャッスル・オブ・ドリーム [Castle of Dreams] XX = 03 YY - Room 01 - シンデレラの部屋 [Cinderella s Room] 02 - ねずみの通り道 [Mouse Passage] 03 - 衣装部屋 [Dressing Room] 04 - 玄関 [Entranceway] 05 - 屋敷前 [In front of the Mansion] 06 - 屋敷はずれの森 [Forest on the outskirts of the mansion] 07 - 城門広場 [Castle Gate Plaza] 08 - 正面通路 [Front Passage] 09 - 大広間 [Reception Hall] 0A - 大階段 [Large Stairway] 0B - 廊下 [Corridor] 0C - 控え室 [Waiting Room] 0D - 衣装部屋 [Dressing Room] 0E - ネズミの通り道 [Mouse Passage] 0F - 衣装部屋 [Dressing Room] エンチャンテッド・ドミニオン [Enchanted Dominion] XX = 04 YY - Room 01 - 魔女の城 牢屋 [Witch s Castle Dungeon] 02 - 魔女の城 門 [Witch s Castle Gate] 03 - 魔女の城 玉座の間 [Witch s Castle Throne Room] 04 - 魔女の城 地下 [Witch s Castle Basement] 05 - 魔女の城 祭壇の間 [Witch s Castle Altar Room] 06 - 魔女の城 入口 [Witch s Castle Entrance] 07 - 森 水辺 [Forest Waterside] 08 - 森 広場 [Forest Clearing] 09 - 橋 [Bridge] 0A - 橋 [Bridge] 0B - 謁見の間 [Audience Chamber] 0C - 謁見の間 [Audience Chamber] 0D - 予備 [Spare] 0E - 廊下 [Corridor] 0F - オーロラの部屋 [Aurora s Room] 10 - 屋根裏部屋 [Loft] 11 - 魔女の城 祭壇の間 [Witch s Castle Altar Room] 12 - オーロラの部屋 [Aurora s Room] 13 - 魔女の城 祭壇の間 [Witch s Castle Altar Room] 14 - 魔女の城 祭壇の間 [Witch s Castle Altar Room] 15 - 魔女の城 祭壇の間 [Witch s Castle Altar Room] 16 - 魔女の城 祭壇の間 [Witch s Castle Altar Room] 17 - 魔女の城 祭壇の間 [Witch s Castle Altar Room] 18 - 魔女の城 祭壇の間 [Witch s Castle Altar Room] 19 - 魔女の城 祭壇の間 [Witch s Castle Altar Room] 1A - 魔女の城 祭壇の間 [Witch s Castle Altar Room] 1B - 魔女の城 祭壇の間 [Witch s Castle Altar Room] 1C - 魔女の城 祭壇の間 [Witch s Castle Altar Room] 1D - 魔女の城 祭壇の間 [Witch s Castle Altar Room] 1E - 魔女の城 祭壇の間 [Witch s Castle Altar Room] 1F - 魔女の城 祭壇の間 [Witch s Castle Altar Room] 20 - 魔女の城 祭壇の間 [Witch s Castle Altar Room] 21 - 魔女の城 祭壇の間 [Witch s Castle Altar Room] 22 - 魔女の城 祭壇の間 [Witch s Castle Altar Room] 23 - 魔女の城 祭壇の間 [Witch s Castle Altar Room] 24 - 魔女の城 祭壇の間 [Witch s Castle Altar Room] 25 - 魔女の城 祭壇の間 [Witch s Castle Altar Room] 26 - 魔女の城 祭壇の間 [Witch s Castle Altar Room] 27 - 魔女の城 門 [Witch s Castle Gate] 不思議な塔 [Mysterious Tower] XX = 05 YY - Room 01 - 塔 魔法使いの部屋 [Tower Sorceror s Loft] 02 - 不思議な塔 [Mysterious Tower] 03 - 塔 エントランス [Tower Entryway] 04 - 塔 魔法使いの部屋 [Tower Sorceror s Loft] レイディアントガーデン [Radiant Garden] XX = 06 YY - Room 01 - 城外庭園 [Castle Garden] 02 - エントランス [Entrance] 03 - 中央広場 [Central Plaza] 04 - 水路 [Waterway] 05 - 住宅街 [Residential Area] 06 - 動力炉 [Nuclear Power Reactor] 07 - 噴水広場 [Fountain Plaza] 08 - マーリンの家 [Merlin s House] 09 - 庭園 [Garden] 0A - 正面扉口 [Postern] 0B - 浄化施設 [Restoration Site] 0C - 城外庭園 [Castle Garden] 0D - 中央広場 [Central Plaza] 0E - 中央広場 [Central Plaza] イベント専用 [Event-Only] XX = 07 YY - Room 01 - ルーイの遺跡 広場 [Louie s Ruins Plaza] 02 - ルーイの遺跡 通路 [Louie s Ruins Pathway] 03 - 分岐点 [Crossroads] 04 - 地下遺跡 入口 [Underground Ruins Entrance] 05 - 地下遺跡 通路1 [Underground Ruins Passage 1] 06 - 地下遺跡 通路2 [Underground Ruins Passage 2] 07 - 地下遺跡 広場 [Underground Ruins Plaza] 08 - 遺跡隣接ジャングル [Jungle Ruins] 09 - 高台 [Mountainside] 0A - ジャングル [Jungle] 0B - 人間の村近くの川 [Village by the River] 0C - 湿地 [Swamp] 14 - 闇の世界 下層 15 - 闇の世界 中層 16 - 闇の世界 上層 17 - 闇の狭間 18 - 闇シンデレラ城(FM) 32 - 異空の回廊 [Strange Space Corridor] 33 - ブランク [Blank] 34 - 闇の世界 [World of Darkness] 35 - wmイベント用 [wmEvent] オリンポスコロシアム [Olympus Colosseum] XX = 08 YY - Room 01 - コロシアム 入口広場 [Colosseum Entrance] 02 - コロシアム ロビー [Colosseum Lobby] 03 - コロシアム 西 [Colosseum West] 04 - コロシアム 東 [Colosseum East] 05 - テーベの町 [City of Thebes] 06 - コロシアム 東 [Colosseum East] ディープスペース [Deep Space] XX = 09 YY - Room 01 - トゥーロ星 収容区画 [Tulo Star Housing Block] 02 - トゥーロ星 転送室 [Tulo Star Transfer Room] 03 - 宇宙船 転送室 [Spaceship Transfer Room] 04 - 船内通路 [Ship s Passage] 05 - コントロールルーム [Control Room] 06 - 拘束室 [Restraining Area] 07 - 接続区画 [Union Block] 08 - 機関室 [Engine Room] 09 - 出撃デッキ [Sortie Deck] 0A - 船体外壁 [Hull s Outer Wall] 0B - 宇宙 [Outer Space] 0C - 船内通路 [Ship s Passage] 0D - 異空の回廊 [Strange Space Corridor] 0E - 機関室入口 [Engine Room Entrance] デスティニーアイランド [Destiny Islands] XX = 0A YY - Room 01 - 離島 浜辺 [Island Beach] 02 - 離島 浜辺 [Island Beach] 03 - 離島 浜辺 [Island Beach] 04 - 本島 浜辺 [Main Island Beach] ネバーランド [Neverland] XX = 0B YY - Room 01 - 岬 [Cape] 02 - 崖道 [Cliff Path] 03 - 人魚の入り江 [Mermaid Lagoon] 04 - 海岸 [Coast] 05 - ジャングル [Jungle] 06 - ピーターの隠れ家 [Peter s Hiding Place] 07 - 渓谷 [Canyon] 08 - 集落 [Settlement] 09 - 虹の滝 下部 [Rainbow Waterfall Lower] 0A - 虹の滝 中部 [Rainbow Waterfall Middle] 0B - 虹の滝 頂上 [Rainbow Waterfall Peak] 0C - ドクロ岩 外 [Skull Rock Outer] 0D - ドクロ岩 中 [Skull Rock Inner] 0E - 夜空 [Night Sky] ディズニータウン [Disney Town] XX = 0C YY - Room 01 - 書斎 [Library] 02 - メイン会場 [Main Grounds] 03 - フルーツボール広場 [Fruit Bowl Plaza] 04 - レースコースA [Race Course A] 05 - レース会場前 [Meeting before the race] 06 - からくり部屋 [Trick Room] 07 - ピートの遊技場 [Pete s Amusement Center] 08 - レースコースB [Race Course B] 09 - レースコースC [Race Course C] 0A - レースコースD [Race Course D] 0B - 異空の回廊 [Strange Space Corridor] 0C - レース受付 [Race Information Desk] 0D - アイス専用 [Ice-Only] 0E - フルーツボール専用 [Fruit Bowl Only] キーブレード墓場 [Keyblade Graveyard] XX = 0D YY - Room 01 - 荒野 [Wasteland] 02 - 古戦場 [Ancient Battlefield] 03 - 砂嵐の道 [Sandstorm Path] 04 - 嵐の中 [Inside the Storm] 05 - 嵐の中 [Inside the Storm] 06 - 嵐の中 [Inside the Storm] 07 - 峡谷 [Canyon] 08 - キーブレード墓場 [Keyblade Graveyard] 09 - キーブレード墓場 [Keyblade Graveyard] 0A - キーブレード墓場 [Keyblade Graveyard] 0B - 思念の檻 [Sentiment Cage] 0C - キーブレード墓場 [Keyblade Graveyard] 32 - ヴェントゥスの精神世界 [Ventus s Heart World] 33 - ヴェントゥスの精神世界 [Ventus s Heart World] 34 - ヴェントゥスの精神世界 [Ventus s Heart World] 35 - ソラの精神世界 [Sora s Heart World] 36 - テラ=ゼアノートの精神世界 [Terra Xehanort s Heart World] [BSOD] 37 - キーブレード墓場 [Keyblade Graveyard] 38 - 荒野 [Wasteland] ミラージュアリーナ [Mirage Arena] XX = 0F YY - Room 01 - ロビー [Lobby] 02 - コロシアム [Colosseum] 03 - アリーナ [Arena] 04 - 荒野 [Wasteland] 05 - ピンボール [Pinball] 06 - 接続区画 [Union Block] 07 - ねずみの通り道 [Mouse Passage] 08 - 屋敷はずれの森 [Forest at the edge of the mansion] 09 - ドクロ岩 中 [Skull Rock Inner] 0A - 謁見の間 [Audience Chamber] 0B - 前庭 [Vestibule] 0C - 山頂 [Mountain Path] 0D - 出撃デッキ [Sortie Deck] 0E - 船体外壁 [Hull s Outer Wall] 0F - アリーナ [Arena] コマンドボード [Command Board] XX = 10 YY - Room 01 - DP 旅立ちの地 えんけい [DP Land of Departure Background] 03 - CD シンデレラ えんけい [CD Cinderella Background] 09 - LS リロ スティッチ えんけい [LS Lilo and Stitch Background] 0B - PP ピーターパン えんけい [PP Peter Pan Background] 0C - DC ディズニーキャッスル えんけい [DC Disney Castle Background] 12 - WP くまのプーさん えんけい [WP Winnie the Pooh Background] ワールドマップ [World Map] XX = 11 YY - Room 01 - wm01 100エーカーの森 [100 Acre Wood] XX = 12 YY - Room N/A 謎の荒野 [Mysterious Wasteland] XX = 13 YY - Room N/A ジャンフェス(sw10) [Jump Festa(sw10)] [These don t work. Just here for completion s sake] XX = 17 YY - Room 01 - ジャンフェス(cd07) [Jump Festa(cd07)] 02 - ジャンフェス(cd09) [Jump Festa(cd09)] 03 - ジャンフェス(sb10) [Jump Festa(sb10)] 0A - シンデレラ城下町 [Cinderella Castle Town] 0B - ポリゴンぶんかつけんしょ [Polygon Partition Palace] (DON T. ASK.)
https://w.atwiki.jp/utauuuta/pages/1492.html
【登録タグ 作s 作り手】 特徴 UTAUでオリジナル曲およびカバー曲を発表している。ニコニコ動画のユーザー名は「_ 」。 UTAUライブラリ「宮坂ミト」の中の人。 リンク soramame128のページ(作者サイト) soramame128のブログ(作者ブログ) 曲 おま☆かせがないと生きてけない! 木漏れ日 作戦前夜 ザクロ 動画 コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/orange_sherbet/pages/26.html
Social Interaction (Time management, punctuality, etc.) 2nd step of "Keeping" relationship Definition Analysis - Analysis 1 The continuity of a relationship (Am I using English correct?) As Ms. Wasilewski said in the lecture, the Japanese people tend to perceive that once a relationship has been established, it will continue forever, or maybe long periods. This causes the Japanese to be very cautious about not to make disharmonies in the relationship, which is connected to the implicit, non-verbal, high-context atmosphere that Japanese society makes. This can be very stressful to a foreigner who came from low-context based cultures. Jin - Analysis 1 Comparison The continuity of a relationship, Californians Easy to make friends, easy to terminate relationship if the person does not get along well with you. Examples / Actual Cases - Example 1 ICU student s excuse The ICU students don t have the time to get in touch with one another because of time constraints. As in Courtney s point of view compared with UCSD students, ICU students tend to use their lack of time as an excuse to avoid certain social situations. (why avoid those situations? An answer may be found in the "relation issues" discussion.) Jin - Example 2 Physical difficulty 1 Lack of transportation causes problems for ICU students. As the last train for the Chuo-line is earlier than that of Yamanote line, and the last bus from ICU leaves before 12pm, they cannot hold parties till midnight. Also, since ICU is in urban areas, we are not allowed to come to school by car, so therefore, time restrictions at night will be very severe for us. (In UCSD, most of the students have cars unless they live really near the campus) Jin - Example 3 Physical difficulty 2 実家通いproblem There are many people who "commute" from their home. Almost half of the students of ICU are from Tokyo area, and therefore, there are lots of students who s living far away from ICU with their parents. These physical distances cause some trouble in keeping relationships too. あまりExample 2と3は重要じゃないかも…JIn (it is not as important as example 1, but still it is true i think... and also there is a curfew problem for both living with parents students and dorm students. it prevent us to go out all night staying or it makes time shorter; have to leave before the last train.) -Daisuke Solution / Recommendation / Suggestion etc. - Solution 1 Miki I also think that Japanse style for making friends is stressful. However, this is Japanese style. This style(and this Japanse society) is based on, made by most? many? Japanese this sense of value. Japanese change this Japanese sense of value style to California style (everyone is friends.). This is not solution. Everybody likes this style? This is not. ICU students also cannot change it. If ICU students change their style for making friends (California style) in ICU, they would not work at Japanese company or Japanese society. I think what is important is knowing own style and other style. Both should be recognized. For example, When I meet コートニー first time, I think "she come from California, so her style may be directly making friends style ." At the same time, コートニー thinks that "Miki is Japanese, so she may contact with me with MAAINOTUMEKATA style." By knowing each otehr style, there would prevent being a misunderstanding little bit. Thinking about each other style is intercultual communication, right? In solution,We should not say they should change . We should not deny something. Denying leads opposition. We may say the ways to make friends are different, so let s know many ways to make friends, and then ・・・ (What can we say? let s use the way properly ?) I thought this yesterday. I am very very sorry too long? Can you understand my English sentences? Miki - Solution 1 Response Jin Ok, Miki, I understand your I idea about not denying someone s styles. An good intercultural communication can t be established if one side denies the other culture. Just as Ms. Waslewski said in the previous lecture, what we need to do must be "mutual understanding 相互理解" to each other s culture. (Is this what you wanted to say, Miki?) Jin - Solution 1 Response 2 Daisuke 相互理解 is inevitable for intercultural communication, however, I think it is just the very first step and we need to go one more step for real communication. If two people from different culture can communicate with their own culture style and their communication is successful just because of understanding each other culture, that is very simple and easy. But in fact, it is very rare case I think; at least most ICU students understand american or europian culture somehow. Also change my style into other culture doesn t mean change my style completely into other culture, and it is almost impossible i think. In my case, I can switch my style Japanese to English. Of course we cannot force them to change, but "should do something" can be practical example I think. Edit this page
https://w.atwiki.jp/pipopipo777/pages/149.html
http //www.hrw.org/en/news/2009/02/28/israelgaza-donors-should-press-israel-end-blockade Israel/Gaza Donors Should Press Israel to End Blockade Access Required for Successful Reconstruction ガザ:資金援助国は封鎖を止めるようイスラエルに圧力をかけるべきです 成功する復興にはアクセスが必要です March 1, 2009 Internally displaced Palestinians wait to receive food supplies in Jabaliya on February 22, 2009. © 2009 Reuters (Jerusalem) - International donors to Gaza's reconstruction and development should call on Israel to end its punishing blockade of the territory and to allow needed humanitarian assistance and normal commerce to resume, Human Rights Watch said today. Even after the enormous war damage to civilian life in Gaza, Israel continues to block desperately needed aid from entering the territory and to strangle Gaza's economy. (エルサレム) - ガザの再建と開発への国際ドナー(資金援助国)は、イスラエルが、制裁封鎖を終わらせて必要な人道援助と通常の商業が再開するのを許容するよう要求すべきです、とヒューマン・ライツ・ウオッチは、今日、言いました。 ガザの一般市民の生活への莫大な戦災の後にさえ、イスラエルは、必要な援助が領土に入るのを妨げて、ガザの経済を絶望的に締めつけ続けています。 Representatives of prospective donor countries are convening in the Egyptian Sinai resort town of Sharm al-Sheikh on March 2, 2009, for a one-day conference. Human Rights Watch said that ending the blockade was absolutely critical to any prospects for reconstruction and economic recovery. Among those attending will be the US secretary of state, Hillary Clinton, and the EU high representative for common foreign and security policy, Javier Solana. 援助国となる予定の国々代表は、2009年3月2日にSharmアル-シェイクのエジプトのシナイ観光都市、Sharm al-Sheikh に、1日の会議のために召集されました。 ヒューマン・ライツ・ウオッチは、封鎖を終わらせるのが再建と景気回復のどんな見通しにも絶対的に重要であると言いました。 出席者の中には、米国国務長官ヒラリー・クリントン、EUの外交安全保障政策委員会上級代表ハビエル・ソラナが予定されています。 "All the pledges of aid this conference is expected to produce will be worth next to nothing if the donors do not demand that Israel open the borders to commercial goods as well as humanitarian essentials," said Kenneth Roth, executive director of Human Rights Watch. "This unlawful blockade is the primary impediment to reconstruction and to the economic activity that is essential to any society." 「もし援助国が、人道主義の基礎として商品のために国境を開くことをイスラエルに要求しないならば、この会議で起こそうともくろむ援助のすべての誓約の価値を、無にしてしまうでしょう。」と、ヒューマン・ライツ・ウオッチのシニアディレクターであるケネス・ロスは言いました。「この不法な封鎖は、再建にとっても、そして、どんな社会にも不可欠な経済活動にとっても第一の障害です。」 Israel effectively controls Gaza's borders and airspace. Human Rights Watch said that the blockade, which has been in place since June 2007, after Hamas took control of Gaza, amounts to collective punishment of the civilian population, a serious violation of international humanitarian law. Israeli restrictions on the entry of goods should be strictly limited to weapons and items whose direct military potential clearly outweigh their civilian usage. 事実上、イスラエルはガザの境界と領空を支配してます。 ヒューマン・ライツ・ウオッチは、ハマスがガザを制御した後の2007年6月以来の封鎖が、国際人道法の重大な違反である一般市民への集団的処罰に達すると言いました。 貨物通関のイスラエルによる制限は、兵器と、直接的戦力寄与が明きらかに民生需要より重い品目に、厳密に限られるべきです。 According to the United Nations, Gaza needs a minimum of 500 truckloads of humanitarian aid and commercial goods every day. Israeli authorities have told humanitarian agencies that they would allow up to 150 truckloads a day. However, the actual number has not exceeded 120, according to the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA). The average in February has only been between 88 and 104, including grain shipped by conveyor belt at the Karni crossing. 国連によれば、ガザは人道救助と商品の最低トラック500台分を毎日必要とします。 イスラエル当局は、1日あたり最大トラック150台分を許容すると人道主義機関に言いました。 しかしながら、国連人道問題調整事務所(OCHA)によれば、実数は120台分を超えていません。 2月の平均は、88~104台分であるにすぎなかったのです、カルニ検問所のコンベヤベルトによって出荷された穀物がそれに含まれます。 Aid workers with operations in Gaza told Human Rights Watch that Israeli procedures since major hostilities ceased were making it virtually impossible to plan for aid deliveries more than 24 hours in advance. On several occasions Israeli authorities refused to allow passage of pre-scheduled aid shipments hours before they were supposed to arrive, they said. 主要な戦闘がやんでからも、イスラエルの手続きは24時間以上前に援助配送の計画を立てるのを実際に不可能にした、とガザにいる支援スタッフはヒューマン・ライツ・ウオッチに言いました。時折イスラエル当局は、予定済みの援助出荷の通過を、到着する何時間か前になって許容するのを拒否しました、と彼らは言いました。 Israel continues to block goods on trucks from entering Karni, the one border crossing point with sophisticated security screening equipment and the capacity to handle up to 750 trucks per day. Sufa crossing, which can also accommodate trucks on a smaller scale, also remains closed. Instead, Israel requires all trucks to enter through Kerem Shalom, located near Gaza's southern tip, where every item on trucks must be unloaded, inspected, repackaged and reloaded, with a "handling fee" of US$1,000 per truck. イスラエルは、高性能のセキュリティスクリーンを備え、一日あたり750台の処理が可能な国境検問所であるカルニに、トラックの商品が入るのを妨げ続けています。Sufa検問所は、いくらか小規模ながら同様にトラックを処理できるにかかわらず、閉ざされたままです。代わりに、イスラエルは全てのトラックに、ほぼガザの南端に位置するKerem Shalomを通過して入ることを要求し、そこでは、1トラックあたり1,000USドルの「取扱費」を払いながら、トラック上のあらゆる商品を降ろして、点検して、包装し直して、再び積まなければなりません。 In the weeks since heavy fighting ceased on January 18, Israel has arbitrarily refused entry to items like chickpeas, macaroni, wheat flour, notebooks for students, freezer appliances, generators and water pumps, and cooking gas, OCHA said. 重い戦いが1月18日にやんで以来の数週間、イスラエルは身勝手にも、ヒヨコマメ、マカロニ、小麦粉、学生のためのノート、冷凍器具、発電機、ウォータポンプ、および料理ガスのような品目の入国すら拒否しています、と国連人道問題調整事務所OCHAは言いました。 Human Rights Watch researchers in Gaza observed several areas - including eastern Jabalya (Izbt Abd Rabbo neighborhood), Juhr al-Dik, Khuza`a, and al-Atatra - that had suffered extensive damage to homes and civilian objects during Israeli military operations that began on December 27, 2008. Across Gaza, researchers observed the wide-scale destruction of greenhouses and agricultural land, destroyed factories, a hospital burned by fire from white phosphorus shells, and the bombed Ministry of Justice building. ガザのヒューマン・ライツ・ウオッチの調査員はいくつかの地域を観測しました--Izbt Abd Rabboの近所である東Jabalya、Juhrアル-Dik、Khuza'a、およびal-Atatra(2008年12月27日に始まったイスラエルの軍事作戦の間に家と家財への甚大な損害を受けていた)を含んでいます。 調査員はガザを横断して広範なスケールの破壊を観測しました。温室と農地、破壊された工場、白リン弾からの炎で燃えた病院、および爆撃を受けた法務省ビル。 In total, the United Nations Development Program (UNDP) estimates that the fighting in December and January damaged or destroyed 14,000 homes, 219 factories, 240 schools, and 31 nongovernmental organizations. Gaza's electricity generator sustained US $10 million in damage, and the water utility $6 million. 12月、1月の戦いが、合計で1万4000の家、219の工場、240の学校、および31非政府団体を破損したか破壊したと、国連開発計画(UNDP)は見積もっています。 ガザの発電機は1000万米ドル、および水道設備は600万ドルの損害を受けました。 Restrictions on humanitarian aid and commerce need to be targeted, and not so broad as to block the movement of ordinary civilian goods, Human Rights Watch said. Israel has provided no security or other justification for its refusal to allow goods to enter or leave Gaza via the Karni crossing, or for its strict limits on what is allowed in and in what quantities. Nor has Israel provided any security rationale for its complete ban on any exports from Gaza for more than a year, with the exception of a one-time shipment of flowers to Europe in mid-February. 人道援助と商品の制限は、非難の対象にする必要があり、日常の民間物資の流通を妨げるほど広げてはならない、とヒューマン・ライツ・ウオッチは言いました。 カルニ検問所を通るガザの商品の輸出入の許可を拒否することに対して、また、何が許可され、どれだけ許可されるかについての厳しい制限に対して、イスラエルは何の安全保障も他の正当性も規定しませんでした。2月中旬のたった1回のヨーロッパへの花の出荷を除くと1年間以上続いた、ガザからの完全輸出禁止令に対しても、イスラエルは何ら安全保障論拠を規定しませんでした。 "If Gaza business people can ship one truckload of flowers for Valentine's Day, why can't they export flowers, or strawberries and oranges, every day?" Roth said. "Israel's blockade policy can be summed up in one word and it is punishment, not security." 「もしガザの実業家がバレンタインデーのときにトラック一台の花を出荷できるというなら、かれらはなぜ毎日、花やイチゴやオレンジを輸出できないのでしょうか?」 とロスは言いました。 「イスラエルの封鎖政策を一言でまとめることができます、それは安全保障ではなく、罰です。」 Human Rights Watch
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/942.html
【Tags Meiko Mijipin-P tB S】 Original Music title ソラノカナタ English music title Beyond the Sky Romaji music title Sora no Kanata Music Lyrics written, Voice edited by みじぴんP (Mijipin-P) Music arranged by みじぴんP (Mijipin-P) Singer(s) Meiko Click here for the original Japanese Lyrics Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): yukiba o nakushita omoi wa toki to tomo ni moe ochi te furi shikiru sameta hai no naka dōkoku wa yami ni nomi koma reru tatta hitotsu negai ga kanau no nara michibiku hikari yo dōka kimi o terashi tsuzuke te onaji yume o kasane te ike nai nara ushinai tsuzukeru kono itami sae kakushi tsuzuke te tadori tsuki tai basho wa yakusoku no basho datta omoi dake nokoshi te sora no kanata e ah... kodō ga tsutawaru hodo tsuyoku daki yose rare tara seotta jūjika mo kitto subete o yurushi aeta hazu mugen ni kaeru tamashī ga kono mi o hanatsu sono mae ni reimei o tsutsumu seijaku ni todokanu kokoro ga sakebi dasu yaiba no yōna zetsubō ga setsuna no yume o hiki saita tatta hitotsu negai ga kanau no nara michibiku hikari yo dōka kimi o terashi tsuzuke te tsuyoku tsuyoku asu eto fumi dasu tame ni haruka na kioku mo sono kanashimi mo furi kireru yōni motome tsuzuketa basho wa yakusoku no basho datta omoi dake nokoshi te sora no kanata e ah... kotoba sae jama na hodo hitomi o mitsume rare tara seotta unmei mo kitto subete o aishi aeta hazu mugen ni kaeru tamashī ga kono mi o hanatsu sono mae ni yami no naka de obore te shimawanu yōni michibiku hikari yo dōka kimi o terashi tsuzuke te shinji rareru kibō o mune ni daite yoake no hikari o machi tsuzuke te hashiri tsuzuke te tadori tsuki tai basho wa yakusoku no basho datta omoi dake nokoshi te sora no kanata e ah... kodō ga tsutawaru hodo tsuyoku daki yose rare tara seotta jūjika mo kitto subete o yurushi aeru hazu mugen ni kaeru tamashī ga kono mi o hanatsu sono mae ni... [Mijipin-P, MijipinP]
https://w.atwiki.jp/hiroyuki12/pages/113.html
# http //video.nifty.com/cs/catalog/video_metadata/lst/srt_new/efg_0/pgcnf_9/1.htm sub init { my $self = shift; $self- {domain} = "video.nifty.com"; $self- {handle} = "/cs/catalog/video_metadata/"; } sub needs_content { 1 } sub find { my ($self, $args) = @_; my ($user_id,$catalog_id,$category_id) = $args- {content} =~ m!user_id=(\d+) catalog_id=(\d+) category_id=(\d)! or return; my $enclosure = Plagger Enclosure- new; $enclosure- url("http //dl.video.nifty.com/player.swf?dom=dl.video.nifty.com user_id=$user_id catalog_id=$catalog_id category_id=$category_id"); $enclosure- type( application/x-shockwave-flash ); $enclosure- width(470); $enclosure- height(380); return $enclosure; }
https://w.atwiki.jp/oper/pages/3292.html
ATTO SECONDO Scena Prima (Gran sala, ove si raduna il Tribunale degli Ospedalieri, alla cui giurisdizione è soggetta la provincia porta in prospetto. All alzarsi del sipario i Giudici sono tutti assisi sui loro scanni, e in mezzo a loro, in seggio più elevato, è il Priore, che presiede al Tribunale. Da un lato, dinanzi ai Giudici, è Osburgo accompagnato dai terrazzani, che, da lui sedotti, deposero contra Alaide. La sala è circondata da guardie) ▼IL PRIORE▲ Udimmo. Il tuo racconto Avvalora i sospetti. A lei donante Sosterrai tu quanto hai riferto a noi? Rifletti ancora. ▼OSBURGO▲ E dubitar ne puoi? Quel che vid io soltanto, e vider meco Tutti costor, narrai. Piacesse al cielo Ch ella sgombrar potesse ogni sospetto! ▼IL PRIORE▲ L accusata si guidi al mio cospetto. ▼OSBURGO▲ (Fra sè) Ardir. Non puote Arturo Custodito smentirmi, e compro ha l oro Chi lo trasse dall onde, e a lui soccorse. ▼CORO▲ Eccola. Scena Seconda (Alaide in mezzo alle guardie essa é coperta da un gran velo nobile n è il contegno, e nel tempo istesso modesto. Il Priore l osserva alcuni momenti, quasi colpito da qualche rimembranza) ▼IL PRIORE▲ (Fra sè) E a tanto error costei trascorse? (Ad Alaide) Ti appressa… e il ver rispondi. Chi sei tu? ▼ALAIDE▲ La Straniera. A me tal nome Die la sventura, e cancellò per sempre Il nome, ch io portava ai dì ridenti. Io l obliai. ▼IL PRIORE▲ (Fra sè) Qual voce! e quali accenti!… (ad Alaida) Ieri fu morto, e spinto Valdeburgo nel lago, e tu sul lido, Di sangue intrisa, e rinvenuta fosti Sbigottita, tremante. Il tuo terrore, Il tuo stesso parlar, ed il mistero In cui ti avvolgi, son bastanti a farti Comparir delinquente. Discolparti puoi tu? ▼ALAIDE▲ Sono innocente. ▼IL PRIORE▲ Fosti di tanto eccesso tu spettatrice? ▼ALAIDE▲ No. ▼IL PRIORE▲ Vedesti almeno la vittima? ▼ALAIDE▲ Neppur. ▼IL PRIORE▲ Perché dicesti Ch era all ucciso l amor tuo funesto? (Alaide tace vivamente commossa) ▼IL PRIORE▲ Perché? favella. ▼ALAIDE▲ Mio segreto é questo. ▼IL PRIORE▲ Sciagurata! Lo svela. Il segreto ti perde. ▼CORO▲ In tua difesa nulla produr puoi tu? ▼ALAIDE▲ Nulla. ▼IL PRIORE▲ E non sai qual t aspetta destin? ▼CORO▲ Morte é sospesa sul capo tuo. Scena Terza (Arturo si precipita nella sala affannoso, ed anelante) ▼ARTURO▲ Morte cadrà sul mio. ▼TUTTI▲ Arturo! ▼ARTURO▲ Ella é innocente il reo son io. ▼OSBURGO▲ Giudici, nol credete… Egro ei giacea… vaneggia ancor… delira. ▼ARTURO▲ Ribaldo! E chi t inspira Sì ria menzogna? Io Valdeburgo uccisi, Lo giuro, o Cavalier; io che furente, E ben lo sa costui, Un mio rival credea punire in lui. ▼ALAIDE▲ (Fra sè) Misero! ▼OSBURGO▲ (Fra sè) Ei si é perduto. ▼CORO▲ (Fra sè) Ei il ver parlò? ▼IL PRIORE▲ Straniera, udisti il Conte. È desso l uccisor? - Tu taci? Assolta Non sei perciò complice sua creduta Esser tu puoi. ▼ARTURO▲ Complice mia! ▼CORO▲ La scure ambidue può colpir nel punto istesso. Scena Quarta (Si apre la porta in fondo, e si presenta Valdeburgo pallido, ed avvolto in un bianco manto. Sorpresa generale) ▼VALDEBURGO▲ Ambi fian sciolti. ▼GRIDO GENERALE▲ Ah! Valdeburgo! ▼ALAIDE▲ (arretrandosi sbigottita) É desso. (Silenzio e terrore generale) ▼VALDEBURGO▲ Sì, li sciogliete, o Giudici; Non avvi in lor delitto In singolar conflitto Caddi d Arturo al piè. ▼CORO▲ Oh! qual prodigio! ▼IL PRIORE▲ E sorgere te dalla tomba io miro! ▼VALDEBURGO▲ Bando al terror miratemi L aura vital respiro Del lago in mezzo ai vortici Un Dio soccorse a me. ▼TUTTI▲ Tu vivi? (Alaide si getta nelle sue braccia) ▼ARTURO▲ (per correre a lui) Ah! gioia! ▼VALDEBURGO▲ Scostati Morto son io per te. (ad Adelaide) Meco tu vieni, o misera, Lunge da queste porte, Ove celar le lagrime Ti scorgerà la sorte Tomba, ove ignota scendere, La terra a te darà. (Per trarla seco) ▼ARTURO▲ Oh! Valdeburgo! ▼VALDEBURGO▲ Arrestati a me straniero or sei. ▼CORO▲ Odi partirsi incognita Non può da noi costei. La legge il vieta scoprasi. ▼VALDEBURGO▲ (tornando in dietro, prendendo a parte il Priore) A te si scoprirà. (Alaide ritira il velo in modo che sia veduta dal solo Priore) ▼IL PRIORE▲ (Maravigliato) Ah! ▼ALAIDE▲ Taci. ▼IL PRIORE▲ (al Coro) Uscir può libera… (ad Alaide) A noi, perdona e va. (Il Coro che avea circondato Alaide e Valdeburgo, rispettosamente si scioglie, e lascia libero il passo a Valdeburgo) ▼CORO▲ Tanto confuso il Preside! Così per lei commosso! ▼ARTURO▲ (Fra sè) Me la rapisce il barbaro, E oppormi a lui non posso! ▼CORO▲ Mistero inesplicabile! Costei chi mai sarà? ▼VALDEBURGO▲ Ella perdona; ed ultimo, Eterno addio vi dà. (Valdeburgo conduce seco Alaide. la porta del fondo si chiude. Il Coro rimane maravigliato. Arturo si allontana in atto di estrema desolazione) Scena Quinta (Il Priore, Osburgo, Cavalieri, e popolo) ▼IL PRIORE▲ Tu, che osasti mentir a questo in faccia Augusto tribunal, trema. - Se astretto Da possente cagion, lascio per ora Impunito il misfatto, io nol perdono. ▼OSBURGO▲ Se reo son io, nol sono Che di soverchio zel… ▼IL PRIORE▲ Alla tua colpa Scuse non ricercar, se investigarne Le cagioni io non cerco - Esci, e presente Abbi al pensiero ognor che i passi tuoi Sono esplorati, e a me fuggir non puoi. (Osburgo parte col popolo) Scena Sexta (II Priore, e i Cavalieri) ▼IL PRIORE▲ Voi, che presenti foste A sì mirabil caso, e interrogarmi Non vi attentate, forse un dì potrete Di tanto arcano sollevare il velo. Per or vi basti, e il cielo Ne chiamo testimon, che la Straniera Giustificata é appien; che donna in terra Non avvi al par di lei scevra di colpa; Che non é Cavalier chi ancor l incolpa. (Parte) Scena Settima (Foresta come alla scena ottava dell Atto Primo. Arturo, indi Valdeburgo) ▼ARTURO▲ A tempo io giungo… Ei non partì… qui trasse La soffrente Alaide - Udirmi, udirmi Dovranno entrambi, o di mia man trafitto Vedermi qui… sulle vietate soglie. Vadasi or tosto Ahi! qual timor mi coglie! Con qual cor, con qual fronte Di Valdeburgo sosterrò l aspetto, Io sciagurato, io tinto Del sangue dell amico?… Ebben, vendetta Prenda di me qual vuol, purch ei m ascolti, Pur che un istante sol vegga il mio pianto! (Va per entrare si presenta Valdeburgo) ▼VALDEBURGO▲ Tu qui! ▼ARTURO▲ Deh! Valdeburgo… ▼VALDEBURGO▲ E osar puoi tanto? Chi ti conduce a me? ▼ARTURO▲ Dolor, rimorso Vergogna, amor, tutti gli affetti insieme, Che più straziano un cor. - Oh! tu, che amico Mi hai stretto al sen, del mio soffrire estremo Tu non avrai pietade? A me per sempre Chiuder vorrai le braccia? ▼VALDEBURGO▲ Il sangue sparso Fra noi s innalza, e ci divide, e tronca Ogni legame, che nostr alme unia. Lasciami. ▼ARTURO▲ (Arrestandolo) Non andrai… mi uccidi in pria. ▼VALDEBURGO▲ Che vuoi da me? Che ardisci sperar ancor? ▼ARTURO▲ Il tuo perdono, e quello dell offesa Alaide. ▼VALDEBURGO▲ Il mio… s ei puote Consolarti un istante… io nol ricuso; Quel d Alaide… solo in ciel l avrai. ▼ARTURO▲ Ch io l implori da lei… ▼VALDEBURGO▲ Da lei! giammai. ▼ARTURO▲ E chi potria vietarmi? Ch io mi prostri al suo piè? ▼VALDEBURGO▲ Tu il chiedi? Il vieta D Alaide la vita, e la sua pace. Egra, languente giace, Priva di sensi quasi… ▼ARTURO▲ Ella! gran Dio! Sgombrami il passo… io son furente, insano… ▼VALDEBURGO▲ Fermati, e un altra volta arma la mano. Sulla salma del fratello T apri il passo, a lei t invia Del mio sen tu sai la via, Non ti resta che ferir. ▼ARTURO▲ Ah! pietà… non io favello; è un amore disperato… è il dolor d un cor piagato, è l angoscia del morir. ▼VALDEBURGO▲ Infelice! ▼ARTURO▲ A te mi prostro… (Supplichevole) Ch io la vegga un solo istante! ▼VALDEBURGO▲ Vanne dunque, e reca, o mostro, Morte a lei col tuo sembiante… Leggi in volto alla giacente Il terror di te presente; Da quel labbro scolorito Odi un muto maledir… ▼ARTURO▲ Ah! non più… così aborrito?… ▼VALDEBURGO▲ Tu lo merti… ▼ARTURO▲ Oh! rio martir! ▼VALDEBURGO▲ Tu togliesti alla dolente Ogni speme di riposo… Tu tradisti un innocente, Che ti amò, ti elesse a sposo… Un amico hai tu trafitto… Violato onore e fè… Qual ti resta a far delitto? Chi pi? reo sarà di te? ▼ARTURO▲ Ah! non sai d un cor ardente Il delirio tormentoso… Offuscata è la mia mente, Per me il cielo é tenebroso… Altra luce non vegg io Che Alaide innanzi a me. Ah! morir, morir desio, Se più guida a me non è. ▼VALDEBURGO▲ Forsennato! e insisti ancora? ▼ARTURO▲ Che far debbo? chi mi regge? ▼VALDEBURGO▲ Alaide all ultim ora Ti favella e a te dà legge… ▼ARTURO▲ Parla… parla… ▼VALDEBURGO▲ Estingui in petto Un dannato e cieco affetto… D Isoletta alfin pietoso, Porgi a lei la man di sposo, E tranquilla e consolata Alaide ancor vivrà. ▼ARTURO▲ Viva, ah! viva, e sia placata… Il mio cor s immolerà. Ma in mercede almen di questo Sacrificio a cui m appresto… Sia presente in quel momento… Mi sostenga nel cimento… La virtù, ch io non avrei, Un suo sguardo a me darà. ▼VALDEBURGO▲ E ubbidir prometti a lei? ▼ARTURO▲ Lo prometto. ▼VALDEBURGO▲ Ebben verrà. Tergi il pianto, e vanne omai A mertar perdono e pace Del coraggio, che non hai, All altar sarai capace… Il tuo cor rigenerato Nuovi sensi acquisterà… La memoria del passato Come sogno sparir?. ▼ARTURO▲ Ah! se me non vuoi spergiuro, Se a soffrir mi vuoi capace, Non parlarmi del futuro, Non offrirmi un ben fallace… Quanto io sono sventurato Il tuo core appien lo sa… La memoria del passato. Sol con me morir potrà?. (Partono) Scena Ottava (Gabinetto d Isoletta nel castello di Montolino. Isoletta sola essa è in abito dimesso, e profondamente addolorata) ▼ISOLETTA▲ Né alcun ritorna?… Oh! cruda, Dolorosa incertezza! - Ognun mi lascia! Quel che avvenne ignorar - Tutto è mistero, è tristezza, è squallor quanto qui vedo. Artur m abbandonò… che più richiedo… (S abbandona sopra una sedia) E di mie nozze il giorno Era pur questo!… E sul mio petto ancora Stassi il pegno d amor, che di sua mano Vi appese l infedel! Eccolo… ei sembra (si stacca dal seno un ritratto) Di un suo tenero sguardo ancor bearmi… Sembra, ah! sembra che ancor giuri d amarmi. (Sorge e contempla il ritratto, e con esso favella) Ah! se non m ami più, Perché sì dolce ancor Sembra parlar d amor il tuo sorriso? Ah! se non m ami più, Mi rendi il core almen. Il core che dal sen Tu m hai diviso. Ma che parlo? a chi favello? Lunge é Artur… Scena Nona (Coro di Damigelle, e detta) ▼CORO▲ (Accorrendo lietamente) Esulta; ei riede. ▼ISOLETTA▲ Che mai dite?… ▼CORO▲ È nel castello. ▼ISOLETTA▲ A che vien? ▼CORO▲ Perdono ei chiede; Te fin d oggi all ara ei brama, E il consente il genitor. ▼ISOLETTA▲ E fia ver? ▼CORO▲ Ei t ama, ei t ama, è pentito dell error. ▼ISOLETTA▲ Io sua sposa!… Oh! lieto giorno! Mi ama ancora!… Oh sommo bene! Se il dolor tal premio ottiene, Fortunato il mio dolor. Al mio sguardo un roseo velo Veste il cielo - il suol s infiora; Ogni oggetto amor colora Della gioia del mio cor. ▼CORO▲ Sì, vincesti, esulta alfine Orna il seno, ingemma il crine, Vagheggiata - invidiata All altar ti attende amor. (Partono) Scena Decima (Atrio che mette al tempio degli Spedalieri. Il luogo è occupato dal corteggio nuziale. Dame e Cavalieri. Coro) ▼DAME▲ È dolce la Vergine Qual luna modesta, Che i teneri desta Pensieri del cor. ▼CAVALIERI▲ È fervido il giovine Qual sole di maggio, Che avviva d un raggio La prole dei fior. ▼DAME▲ Oh! quanti costarono Sospiri agli amanti Quegli occhi brillante Di onesto pudor! ▼CAVALIERI▲ Oh! quante destarono D amor scintille Le ardenti pupille Spiranti valor! ▼TUTTI▲ Ma fu di mill anime la fiamma negletta D Arturo e Isoletta è scelta d amor. Tal gode all anemone Superbo fiorente Viola innocente Unire il cultor. Scena Undicesima (Il Conte di Montolino, Isoletta e Arturo; indi Valdeburgo e Alaide. Isoletta ha in capo una corona di rose) ▼MONTOLINO▲ Dolce di un padre al cor suona la voce, Che plaude al lieto evento, onde son paghi Dell Armorica i voti, e il desìr mio. ▼ISOLETTA▲ (Fra sè) Impallidisce Artur. ▼ARTURO▲ (Fra sè) Dove son io! ▼MONTOLINO▲ Siate presenti al rito, Ed ai paterni auguri unisca i suoi La sincera amistà, l amor, la fede. (Esce dalla folla Valdeburgo. Una donna coperta d un gran velo si presenta da lontano e si nasconde dietro i monumenti dell atrio, non veduta da alcuno. Arturo si accorge di Valdeburgo, e gli corre incontro) ▼ARTURO▲ Valdeburgo! ▼VALDEBURGO▲ (Fra sè) Coraggio ella ti vede. ▼ISOLETTA▲ Arturo! ▼ARTURO▲ (senza badare a Isoletta, a Valdeburgo) Io tremo… il piede Mi sostiene a fatica. ▼ISOLETTA▲ Artur! non m odi? (Avvicinandosi a lui) Nè un guardo sol, nè un detto A me rivolgi?… ▼ARTURO▲ (Scuotendosi) Io… sì… t ascolto… io debbo A te sola pensar… ed in te sola Sono assorti i miei sensi. (Suona la squilla del tempio, il quale s illumina) Scena Dodicesima (Il Priore con alcuni Cavalieri si presenta alla gran porta) ▼IL PRIORE▲ Già all altare del piè fuman gl incensi. Voi soli attesi siete. ▼MONTOLINO▲ Andiam la destra Porgi alla sposa tua… ▼ARTURO▲ Va… mi precedi… (Con sommo turbamento, a Montolino) Tutto all uopo disponi… ultimo io chiedo Con lei venirne. ▼MONTOLINO▲ Al tuo volere io cedo. (Parte) Scena Tredicesima (Arturo, Isoletta, Valdeburgo, e Alaide nascosta) ▼VALDEBURGO▲ (Fra sè) Che far vuoi tu? Rammenta I giuramenti tuoi. ▼ARTURO▲ (Fra sè) Misero! ▼ISOLETTA▲ (Osservando Arturo con somma ansietà) E quale Sul tuo volto pallor? Che volgi in mente? ▼ARTURO▲ Non so… Qual uom demente, Non conosco me stesso… Ah! quel ch io soffro Immaginar non può pensiero umano. ▼VALDEBURGO▲ (Fra sè) Infedel! ▼ARTURO▲ Ma son tuo… Ecco la mano. Stringila omai… ti affretta Pria che tolta ti venga. (Isoletta stende la mano tremando. Si mostra Alaide le sfugge un sospiro, e piega il capo su un monumento) ▼ALAIDE▲ Ah! ▼ARTURO▲ (veggendo Alaide) Cielo! ▼ISOLETTA▲ È fredda… Fredda come il tuo cor… Oh! Arturo! Arturo! Perché mi hai lusingata? Non più Imene per me… non sono amata! (Si copre il volto lacrimando. Valdeburgo la sostiene) ▼VALDEBURGO▲ Sì! tu il sei. (Con fermezza, prendendo per un braccio Isoletta, e dando un occhiata di rimprovero ad Arturo) ▼ISOLETTA▲ Nol fui giammai. Dal mio ciglio è il vel caduto. ▼ARTURO▲ Oh! Isoletta!… tu non sai… ▼ISOLETTA▲ Io so tutto. ▼ALAIDE▲ (Fra sè) Oh! cielo, aiuto! Quartetto ▼VALDEBURGO▲ (Fra sè) Infedele, che far tu vuoi? ▼ALAIDE, ISOLETTA, ARTURO▲ (Fra sè) Qual sarà dolor che uccide, se resisto al mio dolore, Qual sarà, ah! qual sarà se io resisto al mio dolor…. ▼VALDEBURGO▲ (Ad Arturo) Sei presente ad Alaide, ella t ode, o mancator…. ella t ode, o mancator, o mancator, mancator…. rammenta i giuramenti, i giuramenti tuoi, o mancator, o mancator, rammenta i giuramenti tuoi, o mancator, o mancator, mancator, o mancator, mancator… ▼ALAIDE, ISOLETTA▲ (Fra sè) Ah! qual sarà dolor ah! qual sarà, qual sarà s io resisto al mio dolore, al mio dolor, ah! qual sarà s io resisto al mio dolore, al mio dolor, al mio dolor, al mio dolor… ▼ARTURO▲ (Fra sè) Ah! qual sarà dolor dolor che uccide, s io resisto al mio dolor, ah! s io resisto al mio dolor, al mio, al mio dolor, al mio al mio dolor… Deh perdona… ▼ISOLETTA▲ Taci, Arturo… infelice io non vo farti da miei mali i tuoi misuro… sciolto sei….. da me ti parti. Lungi, o rose a me s addice trista benda di squallor. (Si strappa la ghirlanda nuziale. Alaide si scuote e si avanza risolutamente) ▼ALAIDE▲ Ferma. ▼VALDEBURGO▲ (Fra sè) È dessa. ▼ARTURO▲ (Fra sè) Oh! me infelice! ▼ISOLETTA▲ A che vieni? ▼ALAIDE▲ A farti cor. (Raccoglie la ghirlanda) ▼ISOLETTA▲ Chi sei tu, che in tal momento Hai per me cotanto zelo?… ▼ALAIDE▲ (Scoprendosi) La Straniera. ▼ISOLETTA▲ (attonita) Oh mio spavento! ▼ALAIDE▲ (li prende entrambi per mano) All altar vi chiama il cielo Ubbidite - me seguite… Là comincia il vostro amor. (Alaide strascina seco nel tempio Arturo ed Isoletta, senza dar loro il tempo di riaversi. Valdeburgo li segue) Scena Quattordicesima (Dopo alcuni momenti esce dal tempio Alaida ella è tremante, agitata, e quasi fuori di sè) ▼ALAIDE▲ Sono all ara… Barriera tremenda Fra noi sorge… ed io stessa l alzai! Più non veggo… ardo, agghiaccio a vicenda… Non l amore, la speme lasciai. (S inginocchia, e stende le mani al cielo pregando) Ciel pietoso, in sì crudo momento Al mio labbro perdona un lamento… è l estrema favilla d un foco, Che fra poco - più vita non ha. Se i sospiri, se i pianti versati I tuoi sdegni non hanno placati, Questo almeno ti renda propizio Sacrifizio - che il core ti fa. (Odesi musica religiosa nel tempio un Coro intona l inno nuziale. Alaide sorge sbigottita, e porge l orecchio) ▼CORO▲ Pari all amor degli angioli, Nume, è il lor casto affetto… Ascenda al tuo cospetto Come d incensi odor. ▼ALAIDE▲ (durante il canto) Ahimè! Comincia Il rito nuzial!… Fuggiam… non posso… Vacilla il piè… Tutto vuotar, gran Dio, Questo nappo crudel, tutto degg io. ▼CORO▲ Stringi le due bell anime Come i beati in cielo… Come in un solo stelo Fiore si unisce a fior. ▼ALAIDE▲ Ah! sì felici Vivan insiem… Mai più non oda Arturo Il mio nome suonar. Udiam… silenzio (Cessa la musica) Succede ai canti del devoto Coro… Il giuramento… è profferito… io moro! (Si abbandona a piedi d un monumento) Scena Quindicesima (Odesi tumulto dal tempio e gridare di molte voci. Da lì a poco n esce Arturo precipitosamente, e come fuori di sè. Alaide si scuote) ▼CORO▲ (Di dentro) Vaneggia… Il passo sgombrisi… Sostengsi Isoletta… ▼ARTURO▲ (Veggendo Alaide) Ancor ti trovo. ▼ALAIDE▲ Ahi! misera! ▼ARTURO▲ Seguimi… il passo affretta. Da me volean dividerti… Giammai… tu sei con me. (L afferra per un braccio) ▼LAIDE▲ Ah! che mai tenti? ▼ARTURO▲ O vivere, O morir teco io tento. ▼ALAIDE▲ Lasciami. ▼ARTURO▲ Vieni ▼ALAIDE▲ Ah! sentimi… ▼ARTURO▲ (Strascinandola) Sol le mie furie io sento. ▼ALAIDE▲ Aita, aita! ▼ARTURO▲ In vano… Non mi uscirai di mano; Chi primo s avvicina, Morto cadrammi al piè. (Snuda la spada) Scena Ultima (Il Priore degli Spedalieri, Coro, e Popolo tutti accorrendo. Poi Valdeburgo) ▼IL PRIORE▲ Chi veggio? La Regina! ▼TUTTI▲ Regina! ▼ARTURO▲ (Vivamente percosso) Quale! ov è? ▼IL PRIORE▲ Tu l hai presente… Mirala; Onora Agnese in lei. Spenta è Isemberga, e riedere, Regina, al soglio dèi. Mi annunzia il lieto evento Con questo foglio il Re. ▼ARTURO▲ Sovra il mio corpo spento Ritorna al soglio. (si precipita innanzi ad Agnese. Si trafigge) ▼TUTTI▲ (inorriditi) Ahimè! ▼ALAIDE▲ (Per accorrere a lui) Arturo! Arturo! ▼VALDEBURGO▲ (arrestandola) Scostati. Deh! si soccorra. ▼TUTTI▲ Ei muore. ▼ALAIDE▲ Muore!! D Agnese è vittima, Del mio funesto amore… ▼IL PRIORE▲ Regina! ▼VALDEBURGO▲ Agnese? ▼TUTTI▲ (confortandola) Calmati, Riedi, deh! riedi in te. ▼ALAIDE▲ (nell estrema disperazione) Or sei pago, o ciel tremendo… Or vibrato è il colpo estremo… Più non piango - più non temo Tutto io sfido il tuo furor. Morte io chiedo, morte attendo; Che più tarda, e in me non piomba?… Solo il gelo della tomba Spegner puote un tanto amor! ▼TUTTI▲ Ah! lo spirto l abbandona… Ciel perdona - un tanto error. (Alaida si abbandona fra le braccia del Coro) ATTO SECONDO Scena Prima (Gran sala, ove si raduna il Tribunale degli Ospedalieri, alla cui giurisdizione è soggetta la provincia porta in prospetto. All alzarsi del sipario i Giudici sono tutti assisi sui loro scanni, e in mezzo a loro, in seggio più elevato, è il Priore, che presiede al Tribunale. Da un lato, dinanzi ai Giudici, è Osburgo accompagnato dai terrazzani, che, da lui sedotti, deposero contra Alaide. La sala è circondata da guardie) IL PRIORE Udimmo. Il tuo racconto Avvalora i sospetti. A lei donante Sosterrai tu quanto hai riferto a noi? Rifletti ancora. OSBURGO E dubitar ne puoi? Quel che vid io soltanto, e vider meco Tutti costor, narrai. Piacesse al cielo Ch ella sgombrar potesse ogni sospetto! IL PRIORE L accusata si guidi al mio cospetto. OSBURGO (Fra sè) Ardir. Non puote Arturo Custodito smentirmi, e compro ha l oro Chi lo trasse dall onde, e a lui soccorse. CORO Eccola. Scena Seconda (Alaide in mezzo alle guardie essa é coperta da un gran velo nobile n è il contegno, e nel tempo istesso modesto. Il Priore l osserva alcuni momenti, quasi colpito da qualche rimembranza) IL PRIORE (Fra sè) E a tanto error costei trascorse? (Ad Alaide) Ti appressa… e il ver rispondi. Chi sei tu? ALAIDE La Straniera. A me tal nome Die la sventura, e cancellò per sempre Il nome, ch io portava ai dì ridenti. Io l obliai. IL PRIORE (Fra sè) Qual voce! e quali accenti!… (ad Alaida) Ieri fu morto, e spinto Valdeburgo nel lago, e tu sul lido, Di sangue intrisa, e rinvenuta fosti Sbigottita, tremante. Il tuo terrore, Il tuo stesso parlar, ed il mistero In cui ti avvolgi, son bastanti a farti Comparir delinquente. Discolparti puoi tu? ALAIDE Sono innocente. IL PRIORE Fosti di tanto eccesso tu spettatrice? ALAIDE No. IL PRIORE Vedesti almeno la vittima? ALAIDE Neppur. IL PRIORE Perché dicesti Ch era all ucciso l amor tuo funesto? (Alaide tace vivamente commossa) IL PRIORE Perché? favella. ALAIDE Mio segreto é questo. IL PRIORE Sciagurata! Lo svela. Il segreto ti perde. CORO In tua difesa nulla produr puoi tu? ALAIDE Nulla. IL PRIORE E non sai qual t aspetta destin? CORO Morte é sospesa sul capo tuo. Scena Terza (Arturo si precipita nella sala affannoso, ed anelante) ARTURO Morte cadrà sul mio. TUTTI Arturo! ARTURO Ella é innocente il reo son io. OSBURGO Giudici, nol credete… Egro ei giacea… vaneggia ancor… delira. ARTURO Ribaldo! E chi t inspira Sì ria menzogna? Io Valdeburgo uccisi, Lo giuro, o Cavalier; io che furente, E ben lo sa costui, Un mio rival credea punire in lui. ALAIDE (Fra sè) Misero! OSBURGO (Fra sè) Ei si é perduto. CORO (Fra sè) Ei il ver parlò? IL PRIORE Straniera, udisti il Conte. È desso l uccisor? - Tu taci? Assolta Non sei perciò complice sua creduta Esser tu puoi. ARTURO Complice mia! CORO La scure ambidue può colpir nel punto istesso. Scena Quarta (Si apre la porta in fondo, e si presenta Valdeburgo pallido, ed avvolto in un bianco manto. Sorpresa generale) VALDEBURGO Ambi fian sciolti. GRIDO GENERALE Ah! Valdeburgo! ALAIDE (arretrandosi sbigottita) É desso. (Silenzio e terrore generale) VALDEBURGO Sì, li sciogliete, o Giudici; Non avvi in lor delitto In singolar conflitto Caddi d Arturo al piè. CORO Oh! qual prodigio! IL PRIORE E sorgere te dalla tomba io miro! VALDEBURGO Bando al terror miratemi L aura vital respiro Del lago in mezzo ai vortici Un Dio soccorse a me. TUTTI Tu vivi? (Alaide si getta nelle sue braccia) ARTURO (per correre a lui) Ah! gioia! VALDEBURGO Scostati Morto son io per te. (ad Adelaide) Meco tu vieni, o misera, Lunge da queste porte, Ove celar le lagrime Ti scorgerà la sorte Tomba, ove ignota scendere, La terra a te darà. (Per trarla seco) ARTURO Oh! Valdeburgo! VALDEBURGO Arrestati a me straniero or sei. CORO Odi partirsi incognita Non può da noi costei. La legge il vieta scoprasi. VALDEBURGO (tornando in dietro, prendendo a parte il Priore) A te si scoprirà. (Alaide ritira il velo in modo che sia veduta dal solo Priore) IL PRIORE (Maravigliato) Ah! ALAIDE Taci. IL PRIORE (al Coro) Uscir può libera… (ad Alaide) A noi, perdona e va. (Il Coro che avea circondato Alaide e Valdeburgo, rispettosamente si scioglie, e lascia libero il passo a Valdeburgo) CORO Tanto confuso il Preside! Così per lei commosso! ARTURO (Fra sè) Me la rapisce il barbaro, E oppormi a lui non posso! CORO Mistero inesplicabile! Costei chi mai sarà? VALDEBURGO Ella perdona; ed ultimo, Eterno addio vi dà. (Valdeburgo conduce seco Alaide. la porta del fondo si chiude. Il Coro rimane maravigliato. Arturo si allontana in atto di estrema desolazione) Scena Quinta (Il Priore, Osburgo, Cavalieri, e popolo) IL PRIORE Tu, che osasti mentir a questo in faccia Augusto tribunal, trema. - Se astretto Da possente cagion, lascio per ora Impunito il misfatto, io nol perdono. OSBURGO Se reo son io, nol sono Che di soverchio zel… IL PRIORE Alla tua colpa Scuse non ricercar, se investigarne Le cagioni io non cerco - Esci, e presente Abbi al pensiero ognor che i passi tuoi Sono esplorati, e a me fuggir non puoi. (Osburgo parte col popolo) Scena Sexta (II Priore, e i Cavalieri) IL PRIORE Voi, che presenti foste A sì mirabil caso, e interrogarmi Non vi attentate, forse un dì potrete Di tanto arcano sollevare il velo. Per or vi basti, e il cielo Ne chiamo testimon, che la Straniera Giustificata é appien; che donna in terra Non avvi al par di lei scevra di colpa; Che non é Cavalier chi ancor l incolpa. (Parte) Scena Settima (Foresta come alla scena ottava dell Atto Primo. Arturo, indi Valdeburgo) ARTURO A tempo io giungo… Ei non partì… qui trasse La soffrente Alaide - Udirmi, udirmi Dovranno entrambi, o di mia man trafitto Vedermi qui… sulle vietate soglie. Vadasi or tosto Ahi! qual timor mi coglie! Con qual cor, con qual fronte Di Valdeburgo sosterrò l aspetto, Io sciagurato, io tinto Del sangue dell amico?… Ebben, vendetta Prenda di me qual vuol, purch ei m ascolti, Pur che un istante sol vegga il mio pianto! (Va per entrare si presenta Valdeburgo) VALDEBURGO Tu qui! ARTURO Deh! Valdeburgo… VALDEBURGO E osar puoi tanto? Chi ti conduce a me? ARTURO Dolor, rimorso Vergogna, amor, tutti gli affetti insieme, Che più straziano un cor. - Oh! tu, che amico Mi hai stretto al sen, del mio soffrire estremo Tu non avrai pietade? A me per sempre Chiuder vorrai le braccia? VALDEBURGO Il sangue sparso Fra noi s innalza, e ci divide, e tronca Ogni legame, che nostr alme unia. Lasciami. ARTURO (Arrestandolo) Non andrai… mi uccidi in pria. VALDEBURGO Che vuoi da me? Che ardisci sperar ancor? ARTURO Il tuo perdono, e quello dell offesa Alaide. VALDEBURGO Il mio… s ei puote Consolarti un istante… io nol ricuso; Quel d Alaide… solo in ciel l avrai. ARTURO Ch io l implori da lei… VALDEBURGO Da lei! giammai. ARTURO E chi potria vietarmi? Ch io mi prostri al suo piè? VALDEBURGO Tu il chiedi? Il vieta D Alaide la vita, e la sua pace. Egra, languente giace, Priva di sensi quasi… ARTURO Ella! gran Dio! Sgombrami il passo… io son furente, insano… VALDEBURGO Fermati, e un altra volta arma la mano. Sulla salma del fratello T apri il passo, a lei t invia Del mio sen tu sai la via, Non ti resta che ferir. ARTURO Ah! pietà… non io favello; è un amore disperato… è il dolor d un cor piagato, è l angoscia del morir. VALDEBURGO Infelice! ARTURO A te mi prostro… (Supplichevole) Ch io la vegga un solo istante! VALDEBURGO Vanne dunque, e reca, o mostro, Morte a lei col tuo sembiante… Leggi in volto alla giacente Il terror di te presente; Da quel labbro scolorito Odi un muto maledir… ARTURO Ah! non più… così aborrito?… VALDEBURGO Tu lo merti… ARTURO Oh! rio martir! VALDEBURGO Tu togliesti alla dolente Ogni speme di riposo… Tu tradisti un innocente, Che ti amò, ti elesse a sposo… Un amico hai tu trafitto… Violato onore e fè… Qual ti resta a far delitto? Chi pi? reo sarà di te? ARTURO Ah! non sai d un cor ardente Il delirio tormentoso… Offuscata è la mia mente, Per me il cielo é tenebroso… Altra luce non vegg io Che Alaide innanzi a me. Ah! morir, morir desio, Se più guida a me non è. VALDEBURGO Forsennato! e insisti ancora? ARTURO Che far debbo? chi mi regge? VALDEBURGO Alaide all ultim ora Ti favella e a te dà legge… ARTURO Parla… parla… VALDEBURGO Estingui in petto Un dannato e cieco affetto… D Isoletta alfin pietoso, Porgi a lei la man di sposo, E tranquilla e consolata Alaide ancor vivrà. ARTURO Viva, ah! viva, e sia placata… Il mio cor s immolerà. Ma in mercede almen di questo Sacrificio a cui m appresto… Sia presente in quel momento… Mi sostenga nel cimento… La virtù, ch io non avrei, Un suo sguardo a me darà. VALDEBURGO E ubbidir prometti a lei? ARTURO Lo prometto. VALDEBURGO Ebben verrà. Tergi il pianto, e vanne omai A mertar perdono e pace Del coraggio, che non hai, All altar sarai capace… Il tuo cor rigenerato Nuovi sensi acquisterà… La memoria del passato Come sogno sparir?. ARTURO Ah! se me non vuoi spergiuro, Se a soffrir mi vuoi capace, Non parlarmi del futuro, Non offrirmi un ben fallace… Quanto io sono sventurato Il tuo core appien lo sa… La memoria del passato. Sol con me morir potrà?. (Partono) Scena Ottava (Gabinetto d Isoletta nel castello di Montolino. Isoletta sola essa è in abito dimesso, e profondamente addolorata) ISOLETTA Né alcun ritorna?… Oh! cruda, Dolorosa incertezza! - Ognun mi lascia! Quel che avvenne ignorar - Tutto è mistero, è tristezza, è squallor quanto qui vedo. Artur m abbandonò… che più richiedo… (S abbandona sopra una sedia) E di mie nozze il giorno Era pur questo!… E sul mio petto ancora Stassi il pegno d amor, che di sua mano Vi appese l infedel! Eccolo… ei sembra (si stacca dal seno un ritratto) Di un suo tenero sguardo ancor bearmi… Sembra, ah! sembra che ancor giuri d amarmi. (Sorge e contempla il ritratto, e con esso favella) Ah! se non m ami più, Perché sì dolce ancor Sembra parlar d amor il tuo sorriso? Ah! se non m ami più, Mi rendi il core almen. Il core che dal sen Tu m hai diviso. Ma che parlo? a chi favello? Lunge é Artur… Scena Nona (Coro di Damigelle, e detta) CORO (Accorrendo lietamente) Esulta; ei riede. ISOLETTA Che mai dite?… CORO È nel castello. ISOLETTA A che vien? CORO Perdono ei chiede; Te fin d oggi all ara ei brama, E il consente il genitor. ISOLETTA E fia ver? CORO Ei t ama, ei t ama, è pentito dell error. ISOLETTA Io sua sposa!… Oh! lieto giorno! Mi ama ancora!… Oh sommo bene! Se il dolor tal premio ottiene, Fortunato il mio dolor. Al mio sguardo un roseo velo Veste il cielo - il suol s infiora; Ogni oggetto amor colora Della gioia del mio cor. CORO Sì, vincesti, esulta alfine Orna il seno, ingemma il crine, Vagheggiata - invidiata All altar ti attende amor. (Partono) Scena Decima (Atrio che mette al tempio degli Spedalieri. Il luogo è occupato dal corteggio nuziale. Dame e Cavalieri. Coro) DAME È dolce la Vergine Qual luna modesta, Che i teneri desta Pensieri del cor. CAVALIERI È fervido il giovine Qual sole di maggio, Che avviva d un raggio La prole dei fior. DAME Oh! quanti costarono Sospiri agli amanti Quegli occhi brillante Di onesto pudor! CAVALIERI Oh! quante destarono D amor scintille Le ardenti pupille Spiranti valor! TUTTI Ma fu di mill anime la fiamma negletta D Arturo e Isoletta è scelta d amor. Tal gode all anemone Superbo fiorente Viola innocente Unire il cultor. Scena Undicesima (Il Conte di Montolino, Isoletta e Arturo; indi Valdeburgo e Alaide. Isoletta ha in capo una corona di rose) MONTOLINO Dolce di un padre al cor suona la voce, Che plaude al lieto evento, onde son paghi Dell Armorica i voti, e il desìr mio. ISOLETTA (Fra sè) Impallidisce Artur. ARTURO (Fra sè) Dove son io! MONTOLINO Siate presenti al rito, Ed ai paterni auguri unisca i suoi La sincera amistà, l amor, la fede. (Esce dalla folla Valdeburgo. Una donna coperta d un gran velo si presenta da lontano e si nasconde dietro i monumenti dell atrio, non veduta da alcuno. Arturo si accorge di Valdeburgo, e gli corre incontro) ARTURO Valdeburgo! VALDEBURGO (Fra sè) Coraggio ella ti vede. ISOLETTA Arturo! ARTURO (senza badare a Isoletta, a Valdeburgo) Io tremo… il piede Mi sostiene a fatica. ISOLETTA Artur! non m odi? (Avvicinandosi a lui) Nè un guardo sol, nè un detto A me rivolgi?… ARTURO (Scuotendosi) Io… sì… t ascolto… io debbo A te sola pensar… ed in te sola Sono assorti i miei sensi. (Suona la squilla del tempio, il quale s illumina) Scena Dodicesima (Il Priore con alcuni Cavalieri si presenta alla gran porta) IL PRIORE Già all altare del piè fuman gl incensi. Voi soli attesi siete. MONTOLINO Andiam la destra Porgi alla sposa tua… ARTURO Va… mi precedi… (Con sommo turbamento, a Montolino) Tutto all uopo disponi… ultimo io chiedo Con lei venirne. MONTOLINO Al tuo volere io cedo. (Parte) Scena Tredicesima (Arturo, Isoletta, Valdeburgo, e Alaide nascosta) VALDEBURGO (Fra sè) Che far vuoi tu? Rammenta I giuramenti tuoi. ARTURO (Fra sè) Misero! ISOLETTA (Osservando Arturo con somma ansietà) E quale Sul tuo volto pallor? Che volgi in mente? ARTURO Non so… Qual uom demente, Non conosco me stesso… Ah! quel ch io soffro Immaginar non può pensiero umano. VALDEBURGO (Fra sè) Infedel! ARTURO Ma son tuo… Ecco la mano. Stringila omai… ti affretta Pria che tolta ti venga. (Isoletta stende la mano tremando. Si mostra Alaide le sfugge un sospiro, e piega il capo su un monumento) ALAIDE Ah! ARTURO (veggendo Alaide) Cielo! ISOLETTA È fredda… Fredda come il tuo cor… Oh! Arturo! Arturo! Perché mi hai lusingata? Non più Imene per me… non sono amata! (Si copre il volto lacrimando. Valdeburgo la sostiene) VALDEBURGO Sì! tu il sei. (Con fermezza, prendendo per un braccio Isoletta, e dando un occhiata di rimprovero ad Arturo) ISOLETTA Nol fui giammai. Dal mio ciglio è il vel caduto. ARTURO Oh! Isoletta!… tu non sai… ISOLETTA Io so tutto. ALAIDE (Fra sè) Oh! cielo, aiuto! Quartetto VALDEBURGO (Fra sè) Infedele, che far tu vuoi? ALAIDE, ISOLETTA, ARTURO (Fra sè) Qual sarà dolor che uccide, se resisto al mio dolore, Qual sarà, ah! qual sarà se io resisto al mio dolor…. VALDEBURGO (Ad Arturo) Sei presente ad Alaide, ella t ode, o mancator…. ella t ode, o mancator, o mancator, mancator…. rammenta i giuramenti, i giuramenti tuoi, o mancator, o mancator, rammenta i giuramenti tuoi, o mancator, o mancator, mancator, o mancator, mancator… ALAIDE, ISOLETTA (Fra sè) Ah! qual sarà dolor ah! qual sarà, qual sarà s io resisto al mio dolore, al mio dolor, ah! qual sarà s io resisto al mio dolore, al mio dolor, al mio dolor, al mio dolor… ARTURO (Fra sè) Ah! qual sarà dolor dolor che uccide, s io resisto al mio dolor, ah! s io resisto al mio dolor, al mio, al mio dolor, al mio al mio dolor… Deh perdona… ISOLETTA Taci, Arturo… infelice io non vo farti da miei mali i tuoi misuro… sciolto sei….. da me ti parti. Lungi, o rose a me s addice trista benda di squallor. (Si strappa la ghirlanda nuziale. Alaide si scuote e si avanza risolutamente) ALAIDE Ferma. VALDEBURGO (Fra sè) È dessa. ARTURO (Fra sè) Oh! me infelice! ISOLETTA A che vieni? ALAIDE A farti cor. (Raccoglie la ghirlanda) ISOLETTA Chi sei tu, che in tal momento Hai per me cotanto zelo?… ALAIDE (Scoprendosi) La Straniera. ISOLETTA (attonita) Oh mio spavento! ALAIDE (li prende entrambi per mano) All altar vi chiama il cielo Ubbidite - me seguite… Là comincia il vostro amor. (Alaide strascina seco nel tempio Arturo ed Isoletta, senza dar loro il tempo di riaversi. Valdeburgo li segue) Scena Quattordicesima (Dopo alcuni momenti esce dal tempio Alaida ella è tremante, agitata, e quasi fuori di sè) ALAIDE Sono all ara… Barriera tremenda Fra noi sorge… ed io stessa l alzai! Più non veggo… ardo, agghiaccio a vicenda… Non l amore, la speme lasciai. (S inginocchia, e stende le mani al cielo pregando) Ciel pietoso, in sì crudo momento Al mio labbro perdona un lamento… è l estrema favilla d un foco, Che fra poco - più vita non ha. Se i sospiri, se i pianti versati I tuoi sdegni non hanno placati, Questo almeno ti renda propizio Sacrifizio - che il core ti fa. (Odesi musica religiosa nel tempio un Coro intona l inno nuziale. Alaide sorge sbigottita, e porge l orecchio) CORO Pari all amor degli angioli, Nume, è il lor casto affetto… Ascenda al tuo cospetto Come d incensi odor. ALAIDE (durante il canto) Ahimè! Comincia Il rito nuzial!… Fuggiam… non posso… Vacilla il piè… Tutto vuotar, gran Dio, Questo nappo crudel, tutto degg io. CORO Stringi le due bell anime Come i beati in cielo… Come in un solo stelo Fiore si unisce a fior. ALAIDE Ah! sì felici Vivan insiem… Mai più non oda Arturo Il mio nome suonar. Udiam… silenzio (Cessa la musica) Succede ai canti del devoto Coro… Il giuramento… è profferito… io moro! (Si abbandona a piedi d un monumento) Scena Quindicesima (Odesi tumulto dal tempio e gridare di molte voci. Da lì a poco n esce Arturo precipitosamente, e come fuori di sè. Alaide si scuote) CORO (Di dentro) Vaneggia… Il passo sgombrisi… Sostengsi Isoletta… ARTURO (Veggendo Alaide) Ancor ti trovo. ALAIDE Ahi! misera! ARTURO Seguimi… il passo affretta. Da me volean dividerti… Giammai… tu sei con me. (L afferra per un braccio) LAIDE Ah! che mai tenti? ARTURO O vivere, O morir teco io tento. ALAIDE Lasciami. ARTURO Vieni ALAIDE Ah! sentimi… ARTURO (Strascinandola) Sol le mie furie io sento. ALAIDE Aita, aita! ARTURO In vano… Non mi uscirai di mano; Chi primo s avvicina, Morto cadrammi al piè. (Snuda la spada) Scena Ultima (Il Priore degli Spedalieri, Coro, e Popolo tutti accorrendo. Poi Valdeburgo) IL PRIORE Chi veggio? La Regina! TUTTI Regina! ARTURO (Vivamente percosso) Quale! ov è? IL PRIORE Tu l hai presente… Mirala; Onora Agnese in lei. Spenta è Isemberga, e riedere, Regina, al soglio dèi. Mi annunzia il lieto evento Con questo foglio il Re. ARTURO Sovra il mio corpo spento Ritorna al soglio. (si precipita innanzi ad Agnese. Si trafigge) TUTTI (inorriditi) Ahimè! ALAIDE (Per accorrere a lui) Arturo! Arturo! VALDEBURGO (arrestandola) Scostati. Deh! si soccorra. TUTTI Ei muore. ALAIDE Muore!! D Agnese è vittima, Del mio funesto amore… IL PRIORE Regina! VALDEBURGO Agnese? TUTTI (confortandola) Calmati, Riedi, deh! riedi in te. ALAIDE (nell estrema disperazione) Or sei pago, o ciel tremendo… Or vibrato è il colpo estremo… Più non piango - più non temo Tutto io sfido il tuo furor. Morte io chiedo, morte attendo; Che più tarda, e in me non piomba?… Solo il gelo della tomba Spegner puote un tanto amor! TUTTI Ah! lo spirto l abbandona… Ciel perdona - un tanto error. (Alaida si abbandona fra le braccia del Coro) Bellini,Vincenzo/La straniera